Krawatten and Crevetten, Mistakes with German
I went to lunch with a coworker today to a place we frequent in Baden. The restaurant usually has 4 daily menu items. Menu 2 is always a pizza, and I order the pizza 80% of the time I visit.
Today was a Rucola pizza with Crevetten. Rucola is similar to dandelion greens. Typically the Swiss will fully cook the pizza, take it out of the oven, and then throw a pile of these greens on top. It is tolerable but definately not my favorite.
Crevetten (Shrimp) on the other hand, I can't stand on pizza. Crevetten is a Swiss German word. The high german word is Garnele. Looking at Crevetten I would bet it has French roots somewhere.
Anyway, I wanted to order the pizza menu without Crevetten.
In German a W is pronounced like a V in English. Now, my German has been broken since I returned from Berlin. I am recovering from overusage of my German brain muscle. So knowing that I ordered my pizza without Krawatten, which to a non-native German speaker with a heavy Midwestern accents sounds a lot like Crevetten. My lunch guest turned to me and said 'you want you pizza without Krawatten?!' Immediately the waitress started laughing as well.
I laughed too, and replied 'well, of course I don't want any Krawatten, and I don't want any Crevettens either.'
It's not often that you place a pizza order and ask for them to hold the neckties. But you know, neckties just aren't to my liking with mozerella cheese.
Labels: Baden, German, Switzerland









